The Treaty of Babel: Software and a standard for IF bibliography

Since the 1980s, writers of interactive fiction have used a variety of programs to create new works. Some were in-house tools used by commercial IF production houses, but from around 1990 IF has been written by a diverse Internet community, using tools written, tested and evolved within the community. With few exceptions, the virtual machines used by different design systems have been mutually incompatible. Although a number of multi-format interpreters have been written, and the IF community prefers a format-independent approach to reviewing and discussing works of IF, few tools exist (as of the start of 2006) which treat all formats equally.

The Treaty is an agreement between active design systems, the IF-archive and other interested parties. It provides for:

The aim of the treaty, and of the Babel software, is to make it much easier to write new tools for players in which the distinction of which design system created which story file is much less visible.

This is the home page of the Treaty of Babel.

Unless otherwise noted, the text and contents of this web site are copyright 2006-2022 by the Interactive Fiction Technology Foundation. Unless otherwise noted, this material is licenced under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. You are free to share and adapt this material for noncommercial purposes, as long as you provide attribution, indicate if changes were made, and make the result available under the same license.

26 April 2006 (updated 18 January 2022)
L. Ross Raszewski, for Babel
Andrew Plotkin, David Kinder and Paul Mazaitis, for the IF Archive
Graham Nelson, for Inform
Mike Roberts, for TADS
Kent Tessman, for Hugo
Campbell Wild, for ADRIFT
Chris Klimas, for Twine
Thomas Nilefalk, for Alan
Andrew Plotkin, for Blorb
Andrew Hunter, for the Zoom interpreter
David Kinder, for the Windows Frotz interpreter